-
61 outgun
v2) стріляти краще, далі, прицільніше3) виграти, завдати поразки; перевершити, заткнути за пояс; переплюнути -
62 outleap
In1) вистрибування2) прогулянка, екскурсія3) спалах, вибух (тж перен.)IIv (past і p.p. outleapt, outleaped)1) перестрибнути3) поет. вистрибувати* * *I n2) прогулянка, екскурсія3) спалах, вибухII v(outleapt, outleaped [-t])2) стрибати краще або далі ( за кого-небудь)3) пoeт. вистрибувати -
63 outsell
v (past і p.p. outsold)1) продаватися краще, ніж інший товар2) продаватися дорожче, ніж інший товар3) продавати більше від конкурентів* * *v( outsold)1) продаватися краще, ніж інший товар; іти за більш високою ціною, продаватися дорожче, ніж інший товар2) продавати більше, ніж конкуренти -
64 outsing
v (past outsang; p.p. outsung)1) перевершити у співах; співати краще2) прокричати; проспівати* * *v(outsang; outsung)1) перевершити в співі; співати краще або голосніше2) прокричати; проспівати -
65 outspeak
v (past outspoke; p.p. outspoken)1) висловити, заявити2) висловитися4) переговорити (когось)* * *v(outspoke; outspoken)1) висловити, заявити; висловлюватися прямо, сміливо, відверто2) говорити виразніше, краще або голосніше ( за кого-небудь) -
66 outwalk
v2) залишити позаду, минути межі* * *n1) ходити краще ( за кого-небудь), бути легшим ( від кого-небудь) на ногу2) залишити за, минути межі -
67 outwork
In військ.зовнішнє укріпленняIIvпрацювати краще і швидше (від когось); випереджати в роботі (когось)* * *I n1) робота поза майстернею, поза заводом; надомна робота2) вiйcьк. зовнішнє укріпленняII v1) працювати краще е швидше ( за кого-небудь); обігнати в роботі ( кого-небудь) -
68 outwrite
v (past outwrote; p.p. outwritten)писати краще (від когось)* * *v(outwrote; outwritten) писати краще ( від кого-небудь) -
69 overshoot
In1) відхилення від установленого значення2) ав. «переліт» під час посадкиIIv (past і p.p. overshot)1) промахнутися, не влучити (під час стрільби)2) пролетіти мимо цілі (про кулю)3) стріляти краще (від когось)4) перевищувати, перевершувати5) по-хижацькому винищувати дичину (в певному районі)* * *I n1) невдача, "перебір"2) cпeц. відхилення від встановленого значення3) aв. "переліт" при посадці4) переповнення ( ринку); надвиробництво5) надмірний ріст, надмірне підвищенняII v( overshot)1) промахнутися ( при стрільбі); пролетіти мимо цілі ( про кулю)2) стріляти краще ( за кого-небудь)3) перевершувати, перевищувати -
70 superiorly
adv1) зверху, вище2) краще* * *advзверху, вище; краще -
71 twice
adv1) двічі, два разиtwice two is four — двічі по два — чотири
2) удвічі; у два разиto be twice smb.'s age — бути у два рази старшим від когось
in twice — а) за два рази; б) за другим разом
to think twice before doing smth. — добре обміркувати, перш ніж зробити щось
not to think twice about smth. — а) не думати більше про щось; б) зробити щось без вагань
* * *[twais]advto do smth twice — робити двічі
2) удвічі; - as good [as much]удвічі краще [більше]to be- smb 's age — бути в два рази старше когось
he is twice the man he was — він зараз удвічі здоровіший /сильніший/, аніж був
3) двічі, повторно; як слід; to think - (before doing smth) добре подумати ( перш ніж зробити щось); подумати двічі ( перш ніж зробити)not to think twice about smth — не думати більше /забути/щось; зробити щось без коливань
he didn't have to think twice before accepting = він негайно погодився, він погодився без коливань / не колеблячись/; he didn't have to be asked twice — він не змусив себе прохати
I shan't need to be told twice — мені досить сказати одного разу; мені не треба повторювати, я не потребую повторень once or twice, twice or thrice кілька разів
in /at/ twice — за два рази
to pay a debt in twice — сплатити борг за два рази; удруге
twice over — за /в/ два прийоми
-
72 unsaid
1. adjнесказаний; невисловлений2. past і p.p. від unsay* * *I [en'sed] aневимовлений, невисловленийII [en'sed]past, p. p. від unsay -
73 very
1. adj1) справжній; сущий; чистісінький; повний, абсолютний; жахливий, страшенний2) той самий, той же, саме той (як підсилення)3) самий; граничнийit grieves me to the very heart — це засмучує мене до (самої) глибини душі
4) сам по собі; простийhe could not, for very shame, refuse to give something — йому було просто соромно нічого не дати
5) навіть, хоча б; аж до6) істинний, законнийvery God of very God — рел. бога істина від бога істинна
◊ in very deed — насправді, безумовно
◊ in very truth — воістину
◊ the very idea! — що ви кажете! (подив)
◊ the very man — найбільш підхожа людина
◊ the very thing — саме те, що потрібно
◊ this is the very thing for headache — це найкращий засіб від головного болю
◊ to catch in the very act — спіймати (застати) на місці злочину
2. adv1) дуже, значноvery much — дуже, надзвичайно
2) після заперечень — дещо, доволі, досить3) самий, най-the very first (best) — найперший, найкращий
at 7, at the very latest — найпізніше о сьомій годині
I did the very best I could — я зробив усе, що тільки міг
4) точно, прямо; якраз, саме◊ very good (well) — дуже добре, чудово; гарно; гаразд
◊ very heavy bomber — військ. надважкий бомбардувальник
◊ very heavy rocket — військ. надпотужна ракета
◊ we very nearly died — ми мало не загинули
◊ may I have it for my very own? — чи можна мені взяти це для себе особисто?
◊ my very own Christy — Крісті, рідна моя
◊ very early warning system — військ. система дуже раннього попередження
◊ V. light — військ. сигнальна ракета Вері
◊ V. pistol — військ. сигнальний пістолет Вері
◊ V. Reverend — його превелебність (про настоятеля собору)
* * *I a1) дійсний, щирий, справжній, щирий; the very truth щира /чиста/ правда; а very rogue справжній /страшенний/ шахрай; повний, абсолютний; надзвичайно ; the very reverse (of) повна протилежність; the very nonsense цілковита дурниця; the very stupіdіty верх дурості; (після the, thіs, that і присвійних займенників) той самий; той же; саме той; at that very moment у той самий момент; that іs the very thіng that І was sayіng я саме це і говорив; самий; граничний; а very lіttle more ще; зовсім небагато; трохи; at the very bottom на самому дні; іn the very heart of the cіty у самому центрі міста; іt grіeves me to the very heart це засмучує мене до глибини душі; сам по собі; простий; the very thought frіghtens me одна думка про це мене лякає; the very fact of hіs presence іs enough досить того, що він присутній; самий; навіть; хоча б; аж до; theіr very language іs becomіng unіntellіgіble to us сама їхня мова стає нам незрозумілою; the very chіldren know іt навіть діти знають це2) іст. щирий; very God of very God рел. Бога істина від Бога істинна * іn very deed дійсно, насправді; безсумнівно; іn very truth воістину; the very іdeal як можна!, що ви кажете! ( вислів протесту або здивування)II adv.1) дуже; вельми; а very tryіng tіme дуже лихий час ; very much дуже (ч.асто з р. р.); dіd you lіke the playº very V. much вам сподобалася п’єсаº very Дуже; І was very much pleased, І was very pleased я був дуже радий; значно, набагато (із прикметниками в ст. порівн.); І feel very much better мені значно краще2) після заперечень у незначній мірі; аж ніяк не; досить; not very rіch небагатий; І am not so very sure я в цьому аж ніяк не упевнений; you are not very polіte ви не дуже-то і ввічливі; that’s not a very nіce thіng to say це не дуже люб’язно, це досить грубо3) у сполученні з чи прикметником прислівником у чудовому ступені самий; the very fіrst [last, best] найперший [останній, кращий]; at the very most [least] якнайбільше [менше]; the very last thіng І expected цього я ніяк не очікував4) саме, точно; іn the very same words точно тими ж словами; the very same man саме той (самий) чоловік; the very same day the year before рівно рік назад; very much the other way саме навпаки * very good дуже добре, відмінно; добре (згода); слухаюся!, є! ( відповідь на наказ); very well дуже добре, відмінно; ну, добре, так і бути; = приходиться погоджуватися; мор. так тримати!; very nearly майже; are you readyº very V. nearly so ви готовіº very Так, майже; my [hіs, her] very own свій власний; may І have іt for my very ownº можна мені взяти це собіº; рідний, близький, улюблений; my very own Mary Мари, рідна моя -
74 wale
1. n1) смуга, рубець (від удару батогом)2) текст. рубчик; тканина в рубчик3) мор. вельс4) вибір5) щось відбірне (краще)2. v1) шмагати (батогом); залишати рубці2) ткати (в'язати) в рубчик; прикрашати опуклими смугами3) вибирати, відбирати (тж wale out)4) перебирати (тж wale through)5) зробити вибір6) гірн. вибирати породу* * *I [weil] n1) смуга, рубець ( від удару батогом)2) рубчикnarrow wale — вузький /дрібний/ рубчик; тканина в рубчик
3) мop. вельс; бархбутII [weil] v1) пошматувати ( батогом); залишати рубці2) ткати, в'язати або плести в рубчик; прикрашати опуклими смугами ( кошик)III [weil] n; діал.1) вибір2) щось добірне, кращеIV [weil] v; діал.1) вибирати, відбирати ( wale out); перебирати ( wale through); зробити вибір2) сурма, відбирати або вибирати породу -
75 the
1. грам.означений артикль:1) виділяє певний, конкретний предмет, певну особу чи певне явище2) указує на те, що даний предмет, певна особа чи якесь явище відомі співрозмовниковіyou may take the book — (ви) можете взяти цю книжку
of all the men I know he is the man for the position — з усіх, кого я знаю, він найбільш підхожа людина для цієї посади
the horse is a useful animal — кінь — корисна тварина
5) вживається перед іменниками, єдиними у своєму роді8) вживається перед іменником, що означає професію або заняття2. adv1) тим2) the... the — чим..., тимthe more the better — чим більше, тим краще
the more I practise the better I play — чим більше я тренуюся, тим краще я граю
-
76 and
I [ʒnd] nзнак &II1) з'єднує однорідні члени речення е цілі речення, e, з2) з назв пepeв. предметів харчування е побуту утворює сполучення, часто вживані з дієсловом в oдн. e з невизначеним артиклем з; aмep. прост. в усічених словосполученнях з3) утворює багатозначні числа; приєднує дріб до цілого числа, з4) розм. приєднує інфінітив до дієслів go, come, try, деяких інших, вказує на мету, намір для того щоб,; після дієслова go вносить у висловлювання елемент несподіванки; приєднує прикметники nice, good до інших прикметників, надає їм підсилювального значення5) з'єднуючи два однакових слова, підкреслює розходження в якості, властивостях; значення множинності або тривалості процесуand so on, and so forth;, — так далі, тощо;; та інші
and then — а потім; крім того
and yet, and still — однак
and how — ще як; інші сполучення див. під відповідними словами
7) приєднує слово або речення, що додає що-небудь логічно безпосередньо не пов'язане з висловленою думкою додаткове повідомлення e; до того ж, при цьому; повідомлення, що має значення результату, наслідку a; після дієслів у наказовому способі вводить речення, що виражає неминучий наслідок e уживається при протиставленні a8) на початку питального речення виражає подив, невже; позначає перехід до нової думки a -
77 outgun
v2) стріляти краще, далі, прицільніше3) виграти, завдати поразки; перевершити, заткнути за пояс; переплюнути -
78 rather
adv1) ( rather than) краще, скоріше; охочіше, радше, переважнішеanything rather than... — що завгодно, аби тільки не...
I had rather, I would rather, I'd rather — краще б я...; я б охочіше; скоріше, більш; правильніше
it is rather good than bad — це скоріше добре, ніж погано
2) певною мірою, досить, почасти; дещо; мабуть, можливоrather a lot — мабуть, занадто багато /забагато/
3) навпаки; аж ніяк не; а не, замість; вірніше, правильніше, точніше; по правді кажучи4) у гpaм.; знaч. вигуку ще е як!; звичайно!, зрозуміло! -
79 a friend in the market is better than money in the purse
var: it is better to have a friend in the market than money in one's coffer ( або in the bank)syn: a friend in court is better than a penny in purseдруг на ринку краще від грошей у гаманці ≅ добре братерство миліше, ніж багатство добре братство краще багатстваEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a friend in the market is better than money in the purse
-
80 better a glorious death than a shameful life
syn: better die standing than live kneelingкраще славна смерть, ніж ганебне життя ≅ краще вмерти стоячи, ніж жити на колінахEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > better a glorious death than a shameful life
См. также в других словарях:
краще — присл. 1) Вищ. ст. до гарно, добре 1), 3) і хороше; ліпше. || у знач. присудк. сл. Про поліпшення стану хворого. Тим краще. 2) у знач. част. Уживається для підкреслення переваги чогось над чимось; ліпше. Ходімо краще додому … Український тлумачний словник
краще — [кра/шчеи] присл … Орфоепічний словник української мови
краще — прислівник від: гарно, добре, хороше незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
уне — краще, ліпше; відносно … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
Гражданин топинамбур — Основная информация Жанр свободный … Википедия
поправляти — я/ю, я/єш, недок., попра/вити, влю, виш; мн. попра/влять; док., перех. 1) Надавати чому небудь потрібного, правильного положення. || Надавати належного вигляду чому небудь розкиданому, зім ятому, заплутаному; усувати безладдя. || Класти що небудь … Український тлумачний словник
поправлятися — я/юся, я/єшся, недок., попра/витися, влюся, вишся; мн. попра/вляться; док. 1) Змінюючи позу, влаштовуватися зручніше. || Поправляти на собі одежу, зачіску і т. ін. 2) Уточнювати або виправляти сказане. 3) перев. док. Змінити свій характер,… … Український тлумачний словник
розвиднятися — я/ється і розви/днюватися, юється, недок., розви/днітися, іється і діал. розви/днитися, иться, док. 1) безос.Наставати, наближатися (про світанок); світати. || Розсіюватися, зникати (про темряву). 2) Ставати світлішим, яснішим, краще видним. 3)… … Український тлумачний словник
хай — 1) част., у сполуч. з дієсл. 3 ос. одн. або мн. теп. або майб. ч. Уживається для утворення аналітичної форми наказового способу 3 ос. дієслова, що виражає: а) наказ, спонукання; б) дозвіл, згоду; в) побажання, заклик. 2) част. Уживається в знач.… … Український тлумачний словник
Споглядання - контемпляція — У святоотцівській антропології грецьким терміном θεωρία висловлюють здатність людського духа (точніше ума) пізнавати істинну суть речей: для християнина це означає «бачити» Божу присутність і дію у світі та в особистому житті, у богослуженнях або … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
закасувати — Закасувати: відхилити, відкинути [5;7] зробити краще, перевершити [9] зробити краще [XII] перевершити, взяти гору [VI,VII] … Толковый украинский словарь